Imagem e comentário num post
de Modus Vivendi
«Não há diferença —
a borboleta nocturna
que se veio queimar,
e aqui este meu corpo
que o amor veio transformar.»
:)
Isumi Shikibu (974?-1034?), in "O Japão no Feminino
- I - Tanka - Séculos IX a XI" Organização e versão
portuguesa Luísa Freire, Assírio & Alvim,
Lisboa, 2007, p. 40.
5 Comentários:
Isumi Shikibu (974?-1034?), é o prmeiro/a (?) poeta japonês que vejo por aqui.
Lentamente, vou aumentando a minha cultura geral.
Sabes que eu todos os dias anoto o número de visitantes do blog?
Experimenta a fazê-la.
Abraços
O que me impressiona nestes poemas é a sua antiguidade e a imediata empatia com que as emoções de gente que viveu há tantos séculos e de que a morte nos separa excepto neste meio de escrita que nos reune.
vbm
Nestes tempos de "retiro", modifiquei-me bastante.
Tenho procurado conhecer-me melhor e olhar, mesmo parando, a natureza que me rodeia.
Falo comigo mesmo e vêm-me continuamente à memória recordações de infância (sinal de senilidade ... ).
O que conta é a paz de espírito e essa penso que a recuperei.
Abraços
Se recordar a infância é de senil, então, eu só não o fui em criança! LOL
Escuta só Gabriela Llansol: - «[ ] onde eu via era dentro da casa-forte do que eu pensava, que coincidia com o passado [ ]»
:)
vbm
Tantos já nascem velhos ...
É tudo uma questão de estado de espírito, viver de acordo com ele e não andar como uma "barata tonta", à procura do que se não é.
P.S. - Já citei, no comentário acima, a MGLlansol
Abraços
Enviar um comentário
Subscrever Enviar feedback [Atom]
<< Página inicial